<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>MacroViz &#187; Windows</title>
	<atom:link href="http://blog.macroviz.com/archives/tag/windows/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.macroviz.com</link>
	<description>多媒體設計、數位學習、英語學習、日語學習</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Mar 2010 05:10:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Windows 下最簡單的 中文 LaTeX 排版 (安裝篇)</title>
		<link>http://blog.macroviz.com/archives/336</link>
		<comments>http://blog.macroviz.com/archives/336#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 04:53:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>野部 聖広</dc:creator>
				<category><![CDATA[Latex]]></category>
		<category><![CDATA[Windows]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.macroviz.com/archives/336</guid>
		<description><![CDATA[一、前言 三年多前，碩士班的老師告訴野部和直角，如果要用中文LaTeX排版，必須要先裝 MiKTeX，然後裝靜宜大學蔡教授的PuTex或者台大吳教授的cwTeX來中文化，然後裝WinEdt當作編輯器。 感謝老師當初的引導，讓我們打下了不少 LaTeX的基礎功，我們兩個人的中文碩士論文最後也是用 LaTeX + WinEdt寫出來。 但因為野部的論文是屬於社會科學類而非資工類。因此光搞 APA 5th 論文格式中文化 (綜合臺北市立教育大學林天佑教授與台灣師範大學潘慧玲教授兩個版本)，白了不少頭髮。 而且比較麻煩的事情是，文獻裡面因為參考了日本學者&#8211;佐藤隆博的原文書。因此，當初就算用了一些方法讓 LaTeX 中文化，有支援日文假名，但偏偏不支援日文簡體字。此外，也有台灣學者取的名字很特殊，必須要用 Unicode 才打得出來，中文 LaTeX 也不支援。 使用 WinEdt 必須背 LaTeX 指令以及查指令，並不像 Word 一樣視覺化。圖片的轉換也必須轉成 *.eps 檔案，並不人性。所以就算我們當時非常明白，LaTeX 排論文的穩定性比 Word 來得強，但是因為種種的門檻，難免令人望之卻步。 &#160; 二、現在變簡單了 現在 Windows 架設 LaTeX 環境的真的只有「簡單」兩個字可言，甚至連安裝都不用了。目前野部在 Windows 環境下使用 LaTeX 的工具，也可稱之為「三劍客」，全部可合法免費下載： &#160; Tex Live 2007 取代 MikTex 作為 LaTeX 背景排版引擎，原生支援 中日韓 Unicode 文字。安裝時，只要將 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.macroviz.com/archives/336/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ubuntu Linux 安裝 Windows 過程一瞥</title>
		<link>http://blog.macroviz.com/archives/119</link>
		<comments>http://blog.macroviz.com/archives/119#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2007 02:41:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>野部 聖広</dc:creator>
				<category><![CDATA[Linux]]></category>
		<category><![CDATA[Ubuntu]]></category>
		<category><![CDATA[Windows]]></category>
		<category><![CDATA[虛擬機器]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.macroviz.com/?p=119</guid>
		<description><![CDATA[為了不浪費隨機版的Windows，野部先透過套件管理程式安裝虛擬機器Vmware Server。要注意的是，必須先到官方網站註冊取得免費序號： http://register.vmware.com/content/registration.html 安裝K3B (相當於 Nero的燒錄軟體)。 用K3B先將正版Windows XP SP2 光碟作一份 WinXP.ISO檔到自己的電腦裡面。 用 Vmware Server建立一個 Windows XP 虛擬機器。 將這個虛擬機器的光碟機掛載WinXP.ISO。 虛擬機器開機時按下[F2]設定虛擬BIOS為CD開機。 開始安裝，過程中請輸入合法序號。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.macroviz.com/archives/119/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>悲劇&#8211;爆炸的Windows輸入法以及工具列</title>
		<link>http://blog.macroviz.com/archives/55</link>
		<comments>http://blog.macroviz.com/archives/55#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Nov 2006 13:25:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>野部 聖広</dc:creator>
				<category><![CDATA[Windows]]></category>
		<category><![CDATA[程式設計]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.macroviz.com/?p=55</guid>
		<description><![CDATA[前幾天在玩BCB 時，想說如果要開發日文軟體，BCB 必須要能支援Unicode，因此就把Unicode補完計畫裝上，結果還是不能支援日文。因此就把Unicode補完計畫移除。順便用魔法兔子把Unicode附帶的輸入法移除乾淨，結果一時心血來潮，也順便把所有的輸入法都完整移除了，此後，悲劇開始了。 輸入法不見了，控制台也出現了找不到鍵盤驅動程式等字樣，試過多套的註冊碼清理與修復工具，依然沒有起色，經過幾天的奮鬥，居然連開始工作列也發生悲劇了。執行的程式全部無法出現在工作列上，一縮小就不見，必須用程式管理員呼叫出來，まさに悲劇 x 2（涙）。 後來，無意間，透過Google大神，找到了一套簡單的工具列恢復程式 http://www.kellys-korner-xp.com/taskbarplus!.htm，下載下方的Restore to XP Default *&#160; (clickable)，經過使用，果真恢復了已經爆炸的工作列了。 至於輸入法一直回不來，甚為苦惱，後來在網路上看到一篇文章，是對岸朋友寫的，大意是說去系統登錄檔[HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Keyboard Layouts]作一些調整，就可以恢復拼音輸入法。因此我想到說，如果能夠讓Windows的輸入法也恢復出廠值設定的話，理論上便可以還原輸入法。 因此，就從正常的電腦上面，將Keyboard Layout 與 Key board Layouts 匯出，並且匯入我的電腦。重新開機後，神奇的事情發生了，「老朋友，咱們又見面了」。特別是日文IME-2000，如果要我用眼科醫生提供的多語輸入法，真的是會「斷穿腸」啊(上述引言請參考華仔和星爺的電影)。 PS. 想在BCB 和 Delphi 下開發日文軟體的人，可到TNTWare下載免費的Patch，安裝後會出現VCL，編譯時指定好路徑就可以正常編譯，顯示日文結果一切良好。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.macroviz.com/archives/55/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

