一、前言
三年多前,碩士班的老師告訴野部和直角,如果要用中文LaTeX排版,必須要先裝 MiKTeX,然後裝靜宜大學蔡教授的PuTex或者台大吳教授的cwTeX來中文化,然後裝WinEdt當作編輯器。
感謝老師當初的引導,讓我們打下了不少 LaTeX的基礎功,我們兩個人的中文碩士論文最後也是用 LaTeX + WinEdt寫出來。
但因為野部的論文是屬於社會科學類而非資工類。因此光搞 APA 5th 論文格式中文化 (綜合臺北市立教育大學林天佑教授與台灣師範大學潘慧玲教授兩個版本),白了不少頭髮。
而且比較麻煩的事情是,文獻裡面因為參考了日本學者–佐藤隆博的原文書。因此,當初就算用了一些方法讓 LaTeX 中文化,有支援日文假名,但偏偏不支援日文簡體字。此外,也有台灣學者取的名字很特殊,必須要用 Unicode 才打得出來,中文 LaTeX 也不支援。
使用 WinEdt 必須背 LaTeX 指令以及查指令,並不像 Word 一樣視覺化。圖片的轉換也必須轉成 *.eps 檔案,並不人性。所以就算我們當時非常明白,LaTeX 排論文的穩定性比 Word 來得強,但是因為種種的門檻,難免令人望之卻步。
二、現在變簡單了
現在 Windows 架設 LaTeX 環境的真的只有「簡單」兩個字可言,甚至連安裝都不用了。目前野部在 Windows 環境下使用 LaTeX 的工具,也可稱之為「三劍客」,全部可合法免費下載:
- Tex Live 2007
-
取代 MikTex 作為 LaTeX 背景排版引擎,原生支援 中日韓 Unicode 文字。安裝時,只要將
Live CD 檔案掛載在
Daemon Tools 所模擬的虛擬光碟,Autorun 就能啟動安裝程序。安裝時,Schema 要選擇 Full ,時間會久一些。
-
- Lyx
-
像是 Word 一樣的所見即所得排版軟體,可以不用再背 LaTeX 指令了。由於預設值是搭配 MikTex,所以要去下載
搭配 Tex Live 2007 的版本。安裝過程中會詢問 Latex.exe 的位置,以野部的電腦為例,在 D:\TeXLive2007\bin\win32\latex.exe 。直接掛載 Live DVD 的人,需要到該虛擬光碟去找到這個檔。
- JabRef
三、第一篇中文 LaTex
按照 Tex Live 2007 -> Lyx -> JabRef 次序安裝完畢後,可以先啟動 Lyx 了。建立一篇新文章,輸入些中文字沒有關係,然後有兩個簡單但是重要的動作一定要做,才能正確的將 LaTeX 檔案轉成 PDF 檔案:
這樣就有了第一個 Hello, world. 了。
在 Lyx 裡面可以視覺化的插入表格,直接插入 Jpg 或其他格式的圖片,不像 WinEdt 需要外掛,或者圖片格式要先轉換。Lyx 本身也有像是 WinEdt 一樣的樹狀文章結構管理,甚至可以用上下左右去控制文章結構的次序,比 WinEdt 方便許多,這一點也比Word 方便非常多。
四、結語
野部會投入 LaTeX的懷抱就是因為吃過 Word 的虧。當 Word 檔案越來越大,排版就會越不穩定,甚至檔案會毀損。相較之下,使用 LaTex 讓野部初期投入一些時間研究,不過那時幸好有三五好友都決定用 LaTex 寫,所以花的時間也不多,但是真正的效益在後面就顯現出來。排版穩定,在緊急時刻,不像 Word 會「走精(台語)」讓人手忙腳亂。
目前使用bsmi 仍然只能支援中文,並不表示不支援簡體中文、日文、韓文。事實上 Lyx 已經完全支援中日韓。問題是出在調用 bsmi 這個字型的關係。所以如果要做到支援簡日韓文字,需要使用到別的字型。後話再續。