老媽說他卡拉OK要教這首歌,所以就花個一下下時間幫忙翻譯。本來想偷懶看一下網路上有無人翻好的。但是找到都是意思東漏西漏的大意版本,只好還是自己下海。
啊啊,歌詞意境這種東西,真是最難表達,比白話文跟新聞還難。
記得這首歌夏川里美曾在2002年紅白上演唱過,而且第二段是完全用沖繩方言演唱,跟市販的標準語版本不同,很有紀念價值。
當然,附件檔案還是以標準語版本為準翻譯與註解。
電影我是還沒看過,聽說狂賺人熱淚一把的,挺好看的樣子。