MacroViz

多媒體設計、數位學習、英語學習、日語學習

英語口語常犯錯誤清單

感謝 Darwin 這幾個月的指導。

Darwin是一位美國人,曾在台灣住過七年,最喜歡的台灣食物是「臭豆腐」和「酸菜肚片湯」,現在回到 Bloomington, IN。根據他 e-mail 裡面的學生清單看來,他在針對國際學生的英語會話教育上,真的花很多心力與時間。而我也是其中受惠的一員。

我們進行的模式就是一對一。我用英語談天談地談一個小時 (大部分都是我在講,他聽) ,然後他就是每句話糾正。真的糾正地非常細微。

因此,我除了用英語創造聊天話題上有大幅長進之外,在他「每句糾正法」的指導之下,用語更加精確了。

意外的是 CNN 關字幕幾乎聽懂9成以上 (現在打開電視幾乎都是看到 Anderson Cooper 在海地報導地震救災的新聞)。不太清楚的是,到底是 Darwin 打通了我的任督二脈,還是這兩年努力累積的成果就是了。

五專時代,自恃英語會話課成績蠻高的我,沒想到來美國碰了好多釘子。說得快,但是錯誤百出,其實是不對的觀念,居然跟了我十多年。雖然自己的發音底子也是不差,但是現在遇到 Darwin,我就像嬰兒一樣,又牙牙學語般地,重新學「怎麼說英語」,一個字、一個字地慢慢發音。

以下,把來美國之後,自己口語上常犯所有錯誤列成清單,檢討,並給大家參考:

  1. 名詞忘記加上冠詞 a, the。
  2. 在母音開頭名詞前 the 發音錯誤。
  3. 在母音開頭名詞前 a, an 忘記變化。
  4. He / She 忘記隨性別變化。
  5. 複數名詞忘記加上 s ,或忘記複數形態。
  6. 動詞第三人稱忘記加 s。
  7. 動詞忘記使用過去式。
  8. 完成式後面的動詞忘記變成過去分詞。
  9. 完成式的 have 在第三人稱忘記變成 has。
  10. 完成式的 have 在過去式忘記變成 had。
  11. be 動詞單複數變換錯誤  is -> are。
  12. be 動詞過去式變換錯誤 was -> were。
  13. be 動詞後面的動詞忘記加上 ing。
  14. 兩個動詞相連,忘記把第二個動詞變換成 ing 。
  15. 不定詞 to 後面的動詞忘記還原成原形。
  16. do, will 後面的動詞忘記還原成原形。
  17. 不及物動詞後方忘記加上介係詞。

其實,食物、電視、電影、上網等,是很好跟美國人聊天切入的話題。

每次見面要告訴他這禮拜做了甚麼事情,也算是一種思考上的刺激。

不過這禮拜開始談些專業性的東西,看看 Darwin 的反應,基本上感覺是不排斥。

所以之後會再找更專業一點的話題談。

posted by 野部 聖広 in 不分類 and have Comments (2)

回應宗諺:「切版人員的未來!?」

原文刊載於此:
[心得]Front Side Engineer of Webdesign 切版人員的未來!?
http://andyyu0920.pixnet.net/blog/post/25628969

以下是我個人拙見,無冒犯師長或同學之意:

※若進本系還仍想靠一招打天下 (3D、平面、程式),那可能是選錯系、入錯行了。

我們系本來就不該分組。我是推甄進系上研究所,推甄是不分組的。有些學弟妹私下都跟我透露說就是因為不想學程式或者不想做設計才選我們系就讀,沒想到進來還是得學設計和程式。然後拼命用掉外系選修學分,去修自己習慣的領域課程,然後才去跟系辦抱怨外系選修學分不夠用。這些都不是成立本系的初衷。當初游耿能老師和其他師長東奔西走成立本系,本就期望培養同學們成為整合設計和程式的全才。我認為游老師的教育理念,值得我們去落實。

 
※光有能力不夠,還要自我定位清楚,才有機會。
 
許多人缺乏軟性技能(soft skills)或者後設技能(meta skills),一味追求硬性技能(hard skills),導致自我定位不明確,和他系畢業生沒有差異化,導致畢業後終要面臨殘酷的就業事實。可惜軟性或者後設技能都是系上目前無暇以顧、心有餘而力不足、蜻蜓點水式地帶過:

  1. 以創造力為基礎、以設計&程式 (廣義說應該是多媒體技術) 為手段的問題解決能力。
  2. 客戶溝通現場的即時性的系統分析能力。
  3. 以使用者為中心的人機互動心理(心理學)分析及評量能力。
  4. 現實商業環境的行銷分析與企劃能力。
  5. 專案管理內外溝通協調能力,客戶風險控管能力。
  6. 世界各大先進經濟國家之語言溝通能力。
缺乏這些能力,職場生涯要獲得提升,其實是比較有限。很可能沉溺於設計或者程式的製作,陷入加班無間地獄。或甚至偏廢,不幸淪為非資工出身的程式設計師、或非商設出身的視覺設計師。變成非鳥非獸的蝙蝠,受到或多或少的歧視或排擠。
 
我們的學習目標,本來就是要成為領導者、溝通者、整合者,去協調設計和程式人員,成為不可取代的橋樑。不論當下現實如何殘酷,這個理想應該是我們要繼續去追求的。
 
 
※台灣業界生態與觀點,一時難以改變。我們只有比別人強大,才有改變的可能。
 
我去視訊組找趙老師聊天時,有一位商設系研究所學姐,在我面前說:「多媒體設計不過是商業設計的附屬品而已。(言下之意,商業設計的平面轉為數位化,就叫做多媒體設計)」我雖不甘心,但當下也不好說甚麼。一方面是痛心在於這位學姐並未將我們領域認識清楚便妄下斷言。然而,現實是,業界和學界,主導設計的依然是商業設計人,導致有些業主也不經思考就接受了這種觀點。恐怕只能靠我們在業界真正做出實績,才會獲得真正的尊重,並成為其他科系畢業生不可取代的人才。
 
共勉之

———- 我是分隔線 ———-

後來想想,我寫的不但太文謅謅、還繞到沒有重點。

重點就是,思考的層次,是不是一個熟練的切版工,不重要;

重要的是,成為能夠解決各種多媒體設計,人機互動設計上已知、未知問題的萬能全才,才是我們多媒體設計教育該追求的目標。

posted by 野部 聖広 in 不分類 and have Comments (2)

Let It Snow

天上下著好綿密的細雪。

仔細一看是雪珠、不是雪花。

下午一點,頂著一頭亂髮、撐著傘,走去印第安那大學主圖書館的路上,學校 Jordan Avenue 鐘聲響起。

是 Let It Snow 的旋律: Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!

P.S. 圖片不是我拍的,是從學校網站上引用的。

posted by 野部 聖広 in 不分類 and have No Comments

學好英語的方法並不難

德光中學傅馨霈 多益滿分
http://mag.udn.com/mag/campus/storypage.jsp?f_ART_ID=226963

小時了了 大未必佳/我高中以上英文 遠遜南韓
http://www.libertytimes.com.tw/2009/new/dec/18/today-life11.htm

野部看到傅馨霈的報導,第一個直覺就是佩服這位同學。

而且其實不只傅馨霈,野部朋友中的英語考試成績強者,
不論是台灣人、中國人或美國人,都下過長期、且大量的閱讀功夫。
若是台灣人、中國人,則是針對大量的單字記憶,下過很多的功夫。

這些可能可以印證了野部的假設:背大量單字和大量閱讀是把語言考試考好的途徑。

當然每次這種考試成績出來,就會有另外一派聲音批判說:成績好,不見得口語能溝通。
這野部認同,並且也有同樣的批判。

當然用有特定目的性的語言考試來評判全民的英語能力確實不太公平。
但是以總體的眼光來看,考好語言考試確實是提升國際競爭力的一個快速途徑
這點真的沒有什麼好懷疑的。

這裡另外引述了上面第二個連結的一段話:「王舒葳指出,台灣國、高中英語教學偏重單字背誦、文法,機械式知識記憶容易讓學生失去興趣,這也是現階段大學生英語表現不如預期的主因。

個人認為這位王舒葳經理的說法,很容易引起誤會。 (也可能是記者斷章取義。)

這段話,沒有點出背單字、文法、大量閱讀本來就是學好英語不可避免的途徑。
也沒有點出問題出在機械式學習,不在於記憶。

因為真正的問題是,英語老師要有責任把這些看似枯燥的記憶過程,變有趣;
而學習英語的學生,也要接受記憶過程就是學習最重要的初階過程,
不能因為預設立場覺得記憶過程無趣,而因噎廢食,避而不學。

要是什麼知識都要有趣才教、才學,那只能說,不論師生,都是任性或懶惰吧。

所以真的就是多背單字多閱讀,這麼簡單的方法而已。

※2009年12月23日追加文章

英文不好 老師發怒了
http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,11051401+112009122400435,00.html

徐薇不愧是有豐富教學經驗的老師,一點就把問題給點破了。
這篇報導值得一讀。

posted by 野部 聖広 in 不分類 and have No Comments